Char: 0
Words: 0
5000 / 5000
Char: 0
Words: 0
 
Widely Used Phrase
ہیلو، آپ کیسے ہیں؟
سلام حالتون چطوره؟
گڈ مارننگ / گڈ ایوننگ / گڈ نائٹ۔
صبح بخیر / عصر بخیر / شب بخیر.
آپ کا نام کیا ہے؟
نام شما چیست؟
آپ کہاں سے ہیں؟
اهل کجایی؟
آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔
از دیدار شما خوشحالم.
معاف کیجئے گا، کیا میں آپ سے کچھ پوچھ سکتا ہوں؟
ببخشید میتونم یه چیزی بپرسم؟
مجھے افسوس ہے
متاسفم
کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟
می توانید به من کمک کنید؟
آپ کا بہت بہت شکریہ۔
خیلی ممنون.
میں واقعی اس کی تعریف کرتا ہوں۔
من واقعا آن را قدردانی می کنم.
آپ کا استقبال ہے۔
شما خوش آمدید
الوداع پھر ملتے ہیں۔
خداحافظ دوباره می بینمت.
آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔
از آشنایی با شما خوشحالم
مجھے امید ہے کہ آپ اچھا کر رہے ہیں۔
امیدوارم حالتون خوب باشه
آج آپ کیسے ہیں؟
امروز چطوری؟
آپ کا یہاں ہونا بہت اچھا ہے۔
خیلی خوب است که شما اینجا هستید.
آپ کا پرتپاک استقبال۔
یک خوش آمد گویی گرم به شما
آپ کی شام کیسی گزر رہی ہے؟
عصر شما چطور می گذرد؟
آج شام آپ کو دیکھ کر اچھا لگا۔
خوشحالم که امشب شما را می بینم
آپ کو دیکھ کر کیا حیرت ہوئی!
دیدن شما چه شگفت انگیز است!
آپ کا ویک اینڈ اچھا گزرے۔
آخر هفته خوبی داشته باشید
امید ہے کہ آپ کی رات اچھی گزری!
امیدوارم شب خوبی داشته باشید
گھر میں خوش آمدید!
به خانه خوش آمدید!
آپ کو دوبارہ دیکھ کر خوشی ہوئی!
خوشحالم که دوباره شما را می بینم!
میں تم سے محبت کرتا ہوں
دوستت دارم
میں آپ سے زیادہ پیار کرتا ہوں الفاظ کہنے سے زیادہ۔
دوستت دارم بیشتر از چیزی که کلمات بگویند.
میں بہت خوش قسمت ہوں کہ آپ میری زندگی میں ہیں۔
من خیلی خوش شانسم که تو را در زندگی ام دارم.
میں آپ کے بارے میں سوچنا نہیں روک سکتا۔
نمی توانم به تو فکر نکنم
آپ سب سے خوبصورت شخص ہیں جسے میں نے کبھی دیکھا ہے۔
تو زیباترین کسی هستی که من تا به حال دیدم
آپ کے پاس سب سے مہربان دل ہے۔
تو مهربان ترین قلب را داری
مجھے آپ کا احساس دلانے کا طریقہ پسند ہے۔
من عاشق حسی هستم که تو به من میدهی
آپ کے ساتھ ہر لمحہ جادوئی ہے۔
هر لحظه با تو جادویی است.
میں اپنی باقی زندگی آپ کے ساتھ گزارنا چاہتا ہوں۔
می خواهم بقیه عمرم را با تو بگذرانم.
مجھے آپ کے بارے میں سب کچھ پسند ہے۔
من همه چیز تو را دوست دارم.
میں آپ کے بغیر اپنی زندگی کا تصور نہیں کر سکتا۔
من نمی توانم زندگی ام را بدون تو تصور کنم.
تم سب سے اچھی چیز ہو جو میرے ساتھ کبھی ہوئی ہے۔
تو بهترین چیزی هستی که برای من اتفاق افتاده
کیا میں اس پر ایک نظر ڈال سکتا ہوں؟
آیا می توانم به آن نگاهی بیندازم؟
آپ کے پاس کون سے سائز ہیں؟
چه اندازه هایی دارید؟
اس کی قیمت کتنی ہے؟
چقدر هزینه دارد؟
یہ مہنگا ہے!
این گران است!
کیا آپ مجھے بہتر قیمت دے سکتے ہیں؟
میشه قیمت بهتری بهم بدید
کیا آپ کے پاس آج کوئی خاص پیشکش ہے؟
آیا امروز پیشنهاد خاصی دارید؟
کیا یہ آخری قیمت ہے؟
آیا این قیمت نهایی است؟
میں اس کے بارے میں سوچوں گا اور بعد میں واپس آؤں گا۔
بهش فکر میکنم و بعدا برمیگردم
کیا میں اسے واپس کر سکتا ہوں اگر یہ فٹ نہیں ہے؟
آیا می توانم این را برگردانم اگر مناسب نیست؟
کیا میں ڈیبٹ یا کریڈٹ کارڈ سے ادائیگی کر سکتا ہوں؟
آیا می توانم با کارت نقدی یا اعتباری پرداخت کنم؟
کیا مجھے رسید مل سکتی ہے، براہ کرم؟
لطفا رسید بگیرم؟
میں اسے مختلف سائز میں تبدیل کرنا چاہتا ہوں۔
من می خواهم این را با یک اندازه دیگر عوض کنم.
کیا آپ کسی ایسے پرکشش مقامات کی تجویز کر سکتے ہیں جو ضرور دیکھیں؟
آیا می‌توانید جاذبه‌هایی را که باید حتما ببینید؟
یہاں سے شاپنگ سینٹر کتنی دور ہے؟
فاصله مرکز خرید تا اینجا چقدر است؟
شاپنگ سینٹر تک جانے کا بہترین طریقہ کیا ہے؟
بهترین راه برای رفتن به مرکز خرید چیست؟
کیا آپ مجھے نقشے پر راستہ دکھا سکتے ہیں؟
آیا می توانید راه را روی نقشه به من نشان دهید؟
کیا میں یہاں سے وہاں چل سکتا ہوں؟
آیا می توانم از اینجا پیاده روی کنم؟
وہاں جانے میں کتنا وقت لگتا ہے؟
چقدر طول می کشد تا به آنجا برسیم؟
قریب ترین بس اسٹیشن کون سا ہے؟
نزدیکترین ایستگاه اتوبوس کدام است؟
میں ٹکٹ کہاں سے خرید سکتا ہوں؟
از کجا می‌توانم بلیط تهیه کنم؟
ٹکٹ کتنے کا ہے؟
بلیط چنده؟
میں اپنا ٹکٹ تبدیل کرنا چاہوں گا۔
من می خواهم بلیطم را عوض کنم.
یہ کب آتا ہے؟
کی می رسد؟
مجھے ٹیکسی کہاں سے مل سکتی ہے؟
از کجا می توانم تاکسی بگیرم؟
آپ کا فون نمبر کیا ہے؟
شماره تلفن شما چیست؟
میں ایک سم کارڈ خریدنا چاہتا ہوں۔
من می خواهم سیم کارت بخرم.
میں ایک پری پیڈ فون خریدنا چاہتا ہوں۔
من می خواهم یک تلفن اعتباری بخرم.
مجھے ایک فون کال کرنا ہے۔
باید یه تماس تلفنی بگیرم
مجھے اپنا فون چارج کرنا ہے۔
باید گوشیمو شارژ کنم
مجھے اپنا لیپ ٹاپ چارج کرنا ہے۔
باید لپ تاپم را شارژ کنم.
میں چارجر کہاں سے خرید سکتا ہوں؟
از کجا می توانم شارژر بخرم؟
کیا آپ کے پاس یہاں وائی فائی ہے؟
اینجا وای فای داری؟
آپ کا ای میل پتہ کیا ہے؟
آدرس ایمیل شما چیست؟
کیا آپ مجھے اپنی رابطہ کی معلومات بھیج سکتے ہیں؟
می توانید اطلاعات تماس خود را به من پیام دهید؟
کیا آپ مجھے ای میل کر سکتے ہیں؟
می توانید آن را برای من ایمیل کنید؟
مجھے اپنا ای میل چیک کرنا ہے۔
باید ایمیلم را چک کنم

Urdu To Persian Phrases

Hello. / Hi.
  • ہیلو. / ہیلو
  • سلام. /سلام. (salam. /salam.)
How are you?
  • آپ کیسے ہو؟
  • حال شما چطور است؟ (hal shma chatur est?)
I am fine. And you?
  • میں ٹھیک ہوں. اور آپ؟
  • من خوبم. و شما؟ (man khobam. ve shma?)
What is your name?
  • آپ کا نام کیا ہے؟
  • اسم شما چیست؟ (esm shma chist?)
I am pleased to meet you.
  • تم سے مل کے خوشی ہوی.
  • از آشنایی با شما خوشبختم. (az ashenayi ba shma khoshbakhtam.)
Thank you.
  • شکریہ
  • ممنون. (mamnun.)
You are welcome.
  • آپکا خیر مقدم ہے.
  • خواهش می‌کنم. (khahosh mikonam.)
Please.
  • برائے مہربانی.
  • خواهش می‌کنم. (khahosh mikonam.)
Excuse me. / Sorry.
  • معاف کیجئے گا. / معذرت۔
  • ببخشید. /متاسفم. (bebakhshid. /motesfam.)
Yes. / No.
  • جی ہاں. / نہیں.
  • چنگال. /نه. (changal. /nah.)
Good morning.
  • صبح بخیر.
  • صبح بخیر. (sobh bakhir.)
Good afternoon.
  • صبح بخیر
  • عصر بخیر. (asr bakhir.)
Good night.
  • شب بخیر.
  • شب بخیر. (shab bakhir.)
See you later.
  • بعد میں ملتے ہیں.
  • بعداً می‌بینمت. (baedan mibinemat.)
Goodbye.
  • خدا حافظ.
  • خداحافظ. (khodahafez.)
Do you speak English?
  • کیا آپ انگلش بول سکتے ہیں؟
  • آیا انگلیسی صحبت می‌کنید؟ (aya englisi sahbat mikonid?)
I don’t speak English well.
  • مجھے انگریزی اچھی نہیں آتی۔
  • من انگلیسی خوب صحبت نمی‌کنم. (man englisi khob sahbat nemikonam.)
Do you understand?
  • کیا تم سمجھ گئے ہو؟
  • می‌فهمی؟ (mifehami?)
I don’t understand.
  • میں نہیں سمجھا
  • نمی‌فهمم. (nemifehmam.)
Please speak slowly.
  • مہربانی فرما کے آہستہ بولیں.
  • لطفاً آهسته صحبت کن. (lotfan ahasteh sahbat kon.)
Please say it again.
  • براہ کرم اسے دوبارہ کہیں۔
  • لطفاً دوباره بگو. (lotfan dobareh bego.)
I am looking for the Hotel.
  • میں ہوٹل تلاش کر رہا ہوں۔
  • من دنبال هتل می‌گردم. (man danbal cpehtel migardam.)
How can I get there?
  • میں وہاں کیسے جا سکتا ہوں؟
  • چگونه می‌توانم به آنجا بروم؟ (chegoneh mitavanam bah anja borom?)
I would like to book a room.
  • میں ایک کمرہ بک کرنا چاہتا ہوں۔
  • می‌خواهم یک اتاق رزرو کنم. (mikhahom yek otagh razro konam.)
How much is it per night / person?
  • یہ فی رات / شخص کتنا ہے؟
  • هزینه هر شب/نفر چقدر است؟ (cpehzineh npar shab/nafar cheghodar est?)
Can I change money?
  • کیا میں پیسے بدل سکتا ہوں؟
  • آیا می‌توانم پول تبدیل کنم؟ (aya mitavanam pol tabadil konam?)
I would like to buy a wine.
  • میں ایک شراب خریدنا چاہوں گا۔
  • می‌خواهم یک شراب بخرم. (mikhahom yek sharab bakhram.)
How much is this?
  • یہ کتنا ہے؟
  • قیمت این چقدر است؟ (ghimet in cheghodar est?)
Can I have a receipt, please?
  • کیا مجھے رسید مل سکتی ہے؟
  • می‌توانم رسید را داشته باشم، لطفاً؟ (mitavanam resid ra dashteh basham, lotfan?)
Left. / Right. / Straight.
  • بائیں. / دائیں / سیدھا
  • چپ. / راست. / مستقیم. (chap. / rast. / mosteghim.)
Where are you from?
  • آپ کہاں سے ہیں؟
  • اهل کجایی؟ (hal kojayi?)
Do you live here?
  • کیا تم یہاں رہتے ہو؟
  • آیا اینجا زندگی می‌کنی؟ (aya inja zandegi mikony?)
Do you like it here?
  • کیا آپ کو یہ یہاں پسند ہے؟
  • آیا اینجا را دوست داری؟ (aya inja ra dost dari?)
Yes, I like it here.
  • ہاں، مجھے یہ یہاں پسند ہے۔
  • بله، من اینجا را دوست دارم. (beleh, man inja ra dost daram.)
How long are you here for?
  • آپ یہاں کب سے ہیں؟
  • چه مدت است که اینجا هستی؟ (cheh madat est keh inja npasti?)
I am here for three days / weeks.
  • میں یہاں تین دن/ہفتوں کے لیے ہوں۔
  • من سه روز / هفته اینجا هستم. (man seh ruz / npafteh inja npastam.)
Where are you going?
  • آپ کہاں جا رہے ہیں؟
  • کجا می‌روی؟ (koja miroye?)
How old are you?
  • آپ کتنے سال کے ہو؟
  • چند سال داری؟ (chand sal dari?)
What is your occupation?
  • تمھارا پیشہ کیا ہے؟
  • شغل شما چیست؟ (shghel shma chist?)
I am an Electrician.
  • میں ایک الیکٹریشن ہوں۔
  • من برقکار هستم. (man barghekar npastam.)
I am a student.
  • میں نے ایک طالب علم ہوں.
  • من دانشجو هستم. (man daneshju npastam.)
I am retired.
  • میں ریٹائر ہوچکا ہوں.
  • من بازنشسته هستم. (man bazneshasteh npastam.)
It has been great meeting you.
  • آپ سے مل کر بہت اچھا لگا۔
  • از ملاقات با شما بسیار خوشحال شدم. (az molaghat ba shma besiar khoshhal shodam.)
Keep in touch!
  • رابطے میں رہنا!
  • با من در تماس باشید! (ba man dar tamas bashid!)
Where is a hotel?
  • ہوٹل کہاں ہے؟
  • هتل کجاست؟ (cpehtel kojast?)
How much is it per night?
  • فی رات کتنا ہے؟
  • قیمت هر شب چقدر است؟ (ghimet npar shab cheghodar est?)
Is breakfast included?
  • کیا ناشتہ شامل ہے؟
  • آیا صبحانه شامل می‌شود؟ (aya sobhaneh shamel mishod?)
I would like to book a room, please.
  • میں ایک کمرہ بک کرنا چاہوں گا، براہ کرم۔
  • لطفاً می‌خواهم اتاق رزرو کنم. (lotfan mikhahom otagh razro konam.)
I have a reservation for 2 nights / weeks.
  • میرے پاس 2 راتیں/ہفتوں کے لیے بکنگ ہے۔
  • من برای ۲ شب/هفته رزرو دارم. (man baraye 2̱ shab/npafteh razro daram.)
Do you have a double / single / family room?
  • کیا آپ کے پاس ڈبل / سنگل / فیملی کمرہ ہے؟
  • آیا اتاق دو تخته/تک تخته/خانوادگی دارید؟ (aya otagh do takhteh/tak takhteh/khanavadegi darid?)
Can I see the room?
  • کیا میں کمرہ دیکھ سکتا ہوں؟
  • آیا می‌توانم اتاق را ببینم؟ (aya mitavanam otagh ra bebinam?)
Is there wireless internet access here?
  • کیا یہاں وائرلیس انٹرنیٹ تک رسائی ہے؟
  • آیا اینجا به اینترنت بی‌سیم دسترسی دارم؟ (aya inja bah internat bisim dastersi daram?)
When/Where is breakfast served?
  • ناشتہ کب/کہاں پیش کیا جاتا ہے؟
  • صبحانه چه زمانی/کجا سرو می‌شود؟ (sobhaneh cheh zamani/koja soro mishod?)
Do you arrange tours here?
  • کیا آپ یہاں ٹور کا بندوبست کرتے ہیں؟
  • آیا شما تورها را اینجا هماهنگ می‌کنید؟ (aya shma torehya ra inja cpehmanpang mikonid?)
Could I have my key, please?
  • کیا میں اپنی چابی لے سکتا ہوں، براہ کرم؟
  • لطفاً می‌توانم کلیدم را داشته باشم؟ (lotfan mitavanam kolidam ra dashteh basham?)
Sorry, I lost my key!
  • معذرت، میں نے اپنی چابی کھو دی!
  • ببخشید، کلیدم را گم کرده‌ام! (bebakhshid, kolidam ra gom kardeham!)
There is no hot water.
  • گرم پانی نہیں ہے۔
  • آب گرم وجود ندارد. (ab garam vojud nadard.)
The air conditioner / heater / fan does not work.
  • ایئر کنڈیشنر / ہیٹر / پنکھا کام نہیں کرتا ہے۔
  • کولر گازی/بخاری/پنکه کار نمی‌کند. (koler gazi/bakhari/pankeh kar nemikand.)
What time is checkout?
  • چیک آؤٹ کا وقت کیا ہے؟
  • ساعت تسویه حساب چه زمانی است؟ (saat tasoyeh hasab cheh zamani est?)
I am leaving now.
  • میں اب جا رہا ہوں.
  • الان دارم می‌روم. (alan daram mirom.)
Could I have my deposit, please?
  • کیا میں اپنی رقم جمع کروا سکتا ہوں، براہ کرم؟
  • لطفاً می‌توانم مبلغ پیش‌پرداخت را دریافت کنم؟ (lotfan mitavanam mobolgh pishpardakht ra daryaft konam?)
Can you call a taxi for me?
  • کیا آپ میرے لیے ٹیکسی بلا سکتے ہیں؟
  • می‌توانید برای من تاکسی بگیرید؟ (mitavanid baraye man taksi begirid?)

About Our Translator Software


Urdu is an Indo-Aryan language spoken by over 230 million people worldwide. [1] It is the national language of Pakistan [2] and one of the official languages of India. Urdu uses a modified Arabic script called Nastaliq. [3]

Persian (Farsi) is a Western Iranian language spoken by over 110 million people worldwide. [4] It serves as the official language of Iran, Afghanistan (as Dari), and Tajikistan (as Tajik). Persian uses a modified Arabic script and has a rich literary heritage.

Urdu and Persian share a deep historical connection. [5] Persian was the court language of the Mughal Empire, and Urdu developed under its influence. Many Urdu words, especially in poetry and formal language, are borrowed from Persian.

This translator connects these two related languages, enabling communication between Urdu and Persian speakers across Pakistan, India, Iran, and Afghanistan.

If you have suggestions for improving our Urdu to Persian translation, please let us know on our Facebook page.

Key Features of Our Translation Software


  •   Easy and Instant Translation:

    You can easily translate Urdu words, sentences and phrases into corresponding Persian.

    For example:

    Typing "صبح بخیر، آپ کیسے ہیں؟" will be converted into "صبح بخیر، حالت چطوره؟"

    You can also use this software as a dictionary to convert Urdu to Persian.

    For example:

    خوبصورت meaning in Persian will be "زیبا"
  •   Multi-Platform Support:

    Our translator is supported on all major platforms, including desktop computers, Apple iPhones, and Android devices from Samsung, Xiaomi, Redmi, and many others.

  •   High Accuracy Rate:

    Since our Urdu to Persian translation software uses the Google API, it is more accurate than other websites that use their own or other APIs, such as Yandex or Baidu.

  •   Multi-Language Translation:
    Use our website to translate between Urdu and many other languages, including:

    Persian to UrduUrdu to EnglishUrdu to ArabicPersian to HindiArabic to English

  •   FREE and Unlimited Translation:

    Like our online Urdu typing tool, this new translation tool is 100% free and allows unlimited requests. We have, however, placed a few restrictions to prevent bots from making excessive translation requests.

Frequently Asked Questions (FAQs)

References:

Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Translate Persian to Urdu instantly...
Translate Urdu words, sentences and phrases into Arabic for FREE.
Download High quality Arabic Keyboard layout in 5 different colour modes.
Translate Persian to Hindi instantly...
Bahrain Dinar Currency Exchange
Currency Unit Bahrain
U. S Dollar 100 Dollar ($) 37.7017 BHD
UK Pound 100 Pound (£) 50.4273 BHD
Euro 100 Euro 44.2119 BHD
Saudi Riyal 100 S. Riyal 10.0478 BHD
Qatari Riyal 100 Q. Riyal 10.3637 BHD
Translate Persian to Turkish instantly...
Translate English words, sentences and phrases into Farsi for FREE.