Char: 0
Words: 0
1500 / 1500
Char: 0
Words: 0
 
Additional Spanish typing options appear here!
Widely Used Phrase
Hola, ¿cómo estás?
ہیلو، آپ کیسے ہیں؟
Buenos días / Buenas tardes / Buenas noches.
گڈ مارننگ / گڈ ایوننگ / گڈ نائٹ۔
¿Cómo te llamas?
آپ کا نام کیا ہے؟
¿De dónde eres?
آپ کہاں سے ہیں؟
Un placer conocerte.
آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔
Disculpa, ¿puedo preguntarte algo?
معاف کیجئے گا، کیا میں آپ سے کچھ پوچھ سکتا ہوں؟
Lo siento.
مجھے افسوس ہے
¿Puedes ayudarme?
کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟
Muchas gracias.
آپ کا بہت بہت شکریہ۔
Te lo agradezco mucho.
میں واقعی اس کی تعریف کرتا ہوں۔
De nada.
آپ کا استقبال ہے۔
Adiós. Nos vemos de nuevo.
الوداع پھر ملتے ہیں۔
Es un placer conocerte.
آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔
Espero que estés bien.
مجھے امید ہے کہ آپ اچھا کر رہے ہیں۔
¿Cómo estás hoy?
آج آپ کیسے ہیں؟
Es genial tenerte aquí.
آپ کا یہاں ہونا بہت اچھا ہے۔
Te doy una cálida bienvenida.
آپ کا پرتپاک استقبال۔
¿Cómo va tu velada?
آپ کی شام کیسی گزر رہی ہے؟
Me alegro de verte esta noche.
آج شام آپ کو دیکھ کر اچھا لگا۔
¡Qué sorpresa verte!
آپ کو دیکھ کر کیا حیرت ہوئی!
Que tengas un buen fin de semana.
آپ کا ویک اینڈ اچھا گزرے۔
¡Espero que hayas pasado una buena noche!
امید ہے کہ آپ کی رات اچھی گزری!
¡Bienvenido a casa!
گھر میں خوش آمدید!
¡Me alegro de verte de nuevo!
آپ کو دوبارہ دیکھ کر خوشی ہوئی!
Te amo.
میں تم سے محبت کرتا ہوں
Te amo más de lo que las palabras pueden decir.
میں آپ سے زیادہ پیار کرتا ہوں الفاظ کہنے سے زیادہ۔
Tengo mucha suerte de tenerte en mi vida.
میں بہت خوش قسمت ہوں کہ آپ میری زندگی میں ہیں۔
No puedo dejar de pensar en ti.
میں آپ کے بارے میں سوچنا نہیں روک سکتا۔
Eres la persona más hermosa que he visto jamás.
آپ سب سے خوبصورت شخص ہیں جسے میں نے کبھی دیکھا ہے۔
Tienes el corazón más bondadoso.
آپ کے پاس سب سے مہربان دل ہے۔
Me encanta la forma en que me haces sentir.
مجھے آپ کا احساس دلانے کا طریقہ پسند ہے۔
Cada momento contigo es mágico.
آپ کے ساتھ ہر لمحہ جادوئی ہے۔
Quiero pasar el resto de mi vida contigo.
میں اپنی باقی زندگی آپ کے ساتھ گزارنا چاہتا ہوں۔
Me encanta todo de ti.
مجھے آپ کے بارے میں سب کچھ پسند ہے۔
No puedo imaginar mi vida sin ti.
میں آپ کے بغیر اپنی زندگی کا تصور نہیں کر سکتا۔
Eres lo mejor que me ha pasado en la vida.
تم سب سے اچھی چیز ہو جو میرے ساتھ کبھی ہوئی ہے۔
¿Puedo echarle un vistazo?
کیا میں اس پر ایک نظر ڈال سکتا ہوں؟
¿Qué tallas tenéis?
آپ کے پاس کون سے سائز ہیں؟
¿Cuánto cuesta?
اس کی قیمت کتنی ہے؟
¡Es caro!
یہ مہنگا ہے!
¿Me podéis dar un mejor precio?
کیا آپ مجھے بہتر قیمت دے سکتے ہیں؟
¿Tenéis alguna oferta especial hoy?
کیا آپ کے پاس آج کوئی خاص پیشکش ہے؟
¿Es este el precio final?
کیا یہ آخری قیمت ہے؟
Lo pensaré y volveré más tarde.
میں اس کے بارے میں سوچوں گا اور بعد میں واپس آؤں گا۔
¿Puedo devolverlo si no me queda bien?
کیا میں اسے واپس کر سکتا ہوں اگر یہ فٹ نہیں ہے؟
¿Puedo pagar con tarjeta de débito o crédito?
کیا میں ڈیبٹ یا کریڈٹ کارڈ سے ادائیگی کر سکتا ہوں؟
¿Me podéis enviar un recibo, por favor?
کیا مجھے رسید مل سکتی ہے، براہ کرم؟
Me gustaría cambiarlo por una talla diferente.
میں اسے مختلف سائز میں تبدیل کرنا چاہتا ہوں۔
¿Puedes recomendarme alguna atracción que no deba perderse?
کیا آپ کسی ایسے پرکشش مقامات کی تجویز کر سکتے ہیں جو ضرور دیکھیں؟
¿A qué distancia está el centro comercial de aquí?
یہاں سے شاپنگ سینٹر کتنی دور ہے؟
¿Cuál es la mejor manera de llegar al centro comercial?
شاپنگ سینٹر تک جانے کا بہترین طریقہ کیا ہے؟
¿Puedes indicarme el camino en un mapa?
کیا آپ مجھے نقشے پر راستہ دکھا سکتے ہیں؟
¿Puedo ir andando desde aquí?
کیا میں یہاں سے وہاں چل سکتا ہوں؟
¿Cuánto tiempo se tarda en llegar?
وہاں جانے میں کتنا وقت لگتا ہے؟
¿Cuál es la estación de autobús más cercana?
قریب ترین بس اسٹیشن کون سا ہے؟
¿Dónde puedo comprar un billete?
میں ٹکٹ کہاں سے خرید سکتا ہوں؟
¿Cuánto cuesta un billete?
ٹکٹ کتنے کا ہے؟
Me gustaría cambiar mi billete.
میں اپنا ٹکٹ تبدیل کرنا چاہوں گا۔
¿Cuándo llega?
یہ کب آتا ہے؟
¿Dónde puedo coger un taxi?
مجھے ٹیکسی کہاں سے مل سکتی ہے؟
¿Cuál es tu número de teléfono?
آپ کا فون نمبر کیا ہے؟
Me gustaría comprar una tarjeta SIM.
میں ایک سم کارڈ خریدنا چاہتا ہوں۔
Me gustaría comprar un teléfono prepago.
میں ایک پری پیڈ فون خریدنا چاہتا ہوں۔
Necesito hacer una llamada telefónica.
مجھے ایک فون کال کرنا ہے۔
Necesito cargar mi teléfono.
مجھے اپنا فون چارج کرنا ہے۔
Necesito cargar mi computadora portátil.
مجھے اپنا لیپ ٹاپ چارج کرنا ہے۔
¿Dónde puedo comprar un cargador?
میں چارجر کہاں سے خرید سکتا ہوں؟
¿Tienen Wi-Fi aquí?
کیا آپ کے پاس یہاں وائی فائی ہے؟
¿Cuál es tu dirección de correo electrónico?
آپ کا ای میل پتہ کیا ہے؟
¿Puedes enviarme un mensaje de texto con tu información de contacto?
کیا آپ مجھے اپنی رابطہ کی معلومات بھیج سکتے ہیں؟
¿Puedes enviármela por correo electrónico?
کیا آپ مجھے ای میل کر سکتے ہیں؟
Necesito revisar mi correo electrónico.
مجھے اپنا ای میل چیک کرنا ہے۔

About Spanish and Urdu Language


Urdu es hablado por más de 70 millones de personas en todo el mundo. Es el idioma nacional de Pakistán y uno de los 22 idiomas oficiales de la India. Además de estos países, el urdu también se habla en Afganistán, Bangladesh, Nepal y los Emiratos Árabes Unidos. Las comunidades de habla urdu también se pueden encontrar entre los inmigrantes que residen en el Reino Unido, los Estados Unidos y varios otros países de Europa.

اردو دنیا بھر میں 70 ملین سے زیادہ لوگ بولتے ہیں۔ یہ پاکستان کی قومی زبان ہے اور ہندوستان کی 22 سرکاری زبانوں میں سے ایک ہے۔ ان ممالک کے علاوہ افغانستان، بنگلہ دیش، نیپال اور متحدہ عرب امارات میں بھی اردو بولی جاتی ہے۔ اردو بولنے والی کمیونٹیز برطانیہ، امریکہ اور یورپ کے دیگر ممالک میں مقیم تارکین وطن میں بھی پائی جا سکتی ہیں۔

More

El español, por otro lado, es hablado por más de 500 millones de personas en todo el mundo. Es el idioma oficial de 20 países, entre ellos se encuentran México, Colombia, Argentina, Perú, Chile, Venezuela, Ecuador, Guatemala, Cuba, Bolivia, República Dominicana, Honduras, Paraguay, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Panamá, Uruguay , y Puerto Rico. Además, se utiliza en varias organizaciones internacionales como las Naciones Unidas, la Unión Europea y la Organización de los Estados Americanos.

دوسری طرف ہسپانوی، دنیا بھر میں 500 ملین سے زیادہ لوگ بولتے ہیں۔ یہ 20 ممالک کی سرکاری زبان ہے، ان میں میکسیکو، کولمبیا، ارجنٹائن، پیرو، چلی، وینزویلا، ایکواڈور، گوئٹے مالا، کیوبا، بولیویا، ڈومینیکن ریپبلک، ہونڈوراس، پیراگوئے، ایل سلواڈور، نکاراگوا، کوسٹا ریکا، پاناما، یوراگوئے شامل ہیں۔ ، اور پورٹو ریکو۔ مزید برآں، یہ مختلف بین الاقوامی تنظیموں جیسے اقوام متحدہ، یورپی، اور امریکی ریاستوں کی تنظیم میں استعمال ہوتا ہے۔

More

El urdu y el español son dos idiomas distintos. El urdu pertenece a la familia de lenguas indoarias y está escrito en la escritura nastaliq, que se deriva del persa y el árabe y se escribe de derecha a izquierda. En contraste, el español es una lengua romance que evolucionó del latín y está escrito en el alfabeto latino.

اردو اور ہسپانوی دو الگ الگ زبانیں ہیں۔ اردو کا تعلق ہند آریائی زبان کے خاندان سے ہے اور اسے نستعلیق رسم الخط میں لکھا جاتا ہے جو فارسی اور عربی سے ماخوذ ہے اور دائیں سے بائیں لکھی جاتی ہے۔ اس کے برعکس، ہسپانوی ایک رومانوی زبان ہے جو لاطینی سے تیار ہوئی ہے اور لاطینی حروف تہجی میں لکھی گئی ہے۔

More

Cuando se trata de gramática, el urdu sigue una estructura de oración sujeto-objeto-verbo, mientras que el español sigue una estructura de oración sujeto-verbo-objeto.

جب بات گرائمر کی ہو تو، اردو ایک موضوع-آبجیکٹ-فعل جملے کی ساخت کی پیروی کرتی ہے، جب کہ ہسپانوی ایک مضمون-فعل-اعتراض جملے کی ساخت کی پیروی کرتا ہے۔

More

A pesar de estas diferencias, ambos idiomas también tienen algunas similitudes. Por ejemplo, ambos idiomas usan honoríficos para mostrar respeto al dirigirse a los ancianos. En español, el sufijo honorífico "-ito/-ita" o "-illo/-illa" se puede agregar al nombre o título de alguien para mostrar afecto o familiaridad, mientras que en urdu el honorífico "janab" (جناب) o "saab" (صاحب) se añade. Por ejemplo, en lugar de llamar a alguien "Rosa" en español, podrías usar "Rosita" para mostrar afecto, y en urdu, en lugar de "Ali", podrías usar "Ali saab" para mostrar respeto.

ان اختلافات کے باوجود، دونوں زبانوں میں کچھ مماثلتیں بھی ہیں۔ مثال کے طور پر، دونوں زبانیں بزرگوں سے خطاب کرتے وقت احترام ظاہر کرنے کے لیے اعزازی الفاظ کا استعمال کرتی ہیں۔ ہسپانوی میں، اعزازی لاحقہ "-ito/-ita" یا "-illo/-illa" کسی کے نام یا لقب میں پیار یا واقفیت ظاہر کرنے کے لیے شامل کیا جا سکتا ہے، جبکہ اردو میں اعزازی "جناب" (جناب) یا "صاب" (صاحب) شامل ہے۔ مثال کے طور پر، ہسپانوی میں کسی کو "روزا" کہنے کے بجائے، آپ پیار کا اظہار کرنے کے لیے "روزیتا" کا استعمال کر سکتے ہیں، اور اردو میں، "علی" کے بجائے آپ احترام ظاہر کرنے کے لیے "علی صاب" استعمال کر سکتے ہیں۔

More

Además de sus idiomas, las culturas pakistaní y española comparten varias similitudes. Estos incluyen mostrar respeto por los mayores, celebrar festivales y ocasiones especiales, valorar la familia y la hospitalidad, y disfrutar de la música y la danza tradicionales.

ان کی زبانوں کے علاوہ، پاکستانی اور ہسپانوی ثقافتوں میں کئی مماثلتیں ہیں۔ ان میں بزرگوں کا احترام کرنا، تہواروں اور خاص مواقع کو منانا، خاندان اور مہمان نوازی کی قدر کرنا، اور روایتی موسیقی اور رقص سے لطف اندوز ہونا شامل ہیں۔

More

Key Features of Our Translation Software


  •   Easy and Instant Translation:

    You can easily translate Spanish words, sentences and phrases into corresponding Urdu.

    For example:

    Typing "El español tiene una estructura gramatical más directa. Urdu, por otro lado, tiene un sistema gramatical complejo, con un uso extensivo de casos de sustantivos y conjugaciones de verbos." will be converted into "ہسپانوی میں زیادہ سیدھی گرائمیکل ساخت ہے۔ دوسری طرف، اردو میں ایک پیچیدہ گرائمری نظام ہے، جس میں اسم کی صورتوں اور فعل کنجوجیشنز کا وسیع استعمال ہوتا ہے۔"

    You can also use this software as a dictionary to convert Spanish to Urdu.

    For example:

    Hermoso meaning in Urdu will be "خوبصورت"
    Corajudo meaning in Urdu will be "بہادر"
  •   Speech To Text:
    Speak naturally in Spanish and watch your words transform into Spanish text instantly!
  •   Multi-Platform Support:
    Our translator is supported on all major platforms, including desktop computers, Apple iPhones, and Android devices from Samsung, Xiaomi, Redmi, and many others.
  •   High Accuracy Rate:
    Since our Spanish to Urdu translation software uses the Google API, it is more accurate than other websites that use their own or other APIs, such as Yandex or Baidu.
  •   Multi-Language Translation:
    Use our website to translate between Urdu and many other languages, including:

    Urdu To SpanishSpanish To UrduSpanish To NepaliSpanish To KoreanSpanish To PortugueseSpanish To FrenchSpanish To GermanSpanish To Italian

  •   FREE and Unlimited Translation:
    Like our online Urdu typing tool, this new translation tool is 100% free and allows unlimited requests. We have, however, placed a few restrictions to prevent bots from making excessive translation requests.

Frequently Translated Commonly Spoken Urdu Phrases

Aprende frases esenciales que te ayudarán a comunicar tus necesidades y preferencias cuando viajes y organices alojamiento. Esto lo ayudará a navegar sus viajes, comunicarse de manera efectiva y aprovechar al máximo sus experiencias de alojamiento.

Hello. / Hi.
Hola. / Hola.
ہیلو. / ہیلو
How are you?
¿Cómo estás?
آپ کیسے ہو؟
I am fine. And you?
Estoy bien. ¿Y tú?
میں ٹھیک ہوں. اور آپ؟
What is your name?
¿Cómo te llamas?
آپ کا نام کیا ہے؟
I am pleased to meet you.
Tengo el placer de conocerte.
تم سے مل کے خوشی ہوی.
Thank you.
Gracias.
شکریہ
You are welcome.
De nada.
آپکا خیر مقدم ہے.
Please.
Por favor.
برائے مہربانی.
Excuse me. / Sorry.
Disculpe. / Lo siento.
معاف کیجئے گا. / معذرت۔
Yes. / No.
Sí. / No.
جی ہاں. / نہیں.
Today is a nice day, isn`t it?
Hoy es un buen día, ¿no?
آج ایک اچھا دن ہے، ہے نا؟
Where are you from?
¿De dónde eres?
آپ کہاں سے ہیں؟
Do you live here?
¿Vive usted aquí?
کیا تم یہاں رہتے ہو؟
Do you like it here?
¿Te gusta aquí?
کیا آپ کو یہ یہاں پسند ہے؟
Yes, I like it here.
Sí, me gusta aquí.
ہاں، مجھے یہ یہاں پسند ہے۔
How long are you here for?
¿Por cuánto tiempo estás aquí?
آپ یہاں کب سے ہیں؟
I am here for three days / weeks.
Estoy aquí por tres días / semanas.
میں یہاں تین دن/ہفتوں کے لیے ہوں۔
Where are you going?
¿Adónde vas?
آپ کہاں جا رہے ہیں؟
How old are you?
¿Cuántos años tiene?
آپ کتنے سال کے ہو؟
I am … years old.
Tengo … años.
میری عمر … سال ہے۔

Frequently Asked Questions

What is the difference between Transliteration and Translation?

Transliteration is a process of transferring similar-sounding words from one language to another. To give you an example, typing “Barae Meharbani “ will be transliterated into “برائے مہربانی“.

Whereas, translation is a process of converting the written word from one language to another. For E.g. converting text written from Spanish to Urdu.

How does Spanish to Urdu translation works?

Our online translation software uses either Google, Microsoft, or Yandex to translate word, sentence, and phrase from Spanish to Urdu.

Whenever you enter words, sentences, or phrases in Spanish and click on the “Translate” button, our software sends a request to Google, Microsoft, or Yandex for translation.

Their backend system uses some of the cutting edge technologies such as artificial intelligence, Web APIs, Big Data, etc to perform high-quality translations, and send back the response in Urdu.

All this process just takes a split second.

Can I download this translation software?

At a moment you can only use our Urdu translator online.

However, you can download and install Google Translation Chrome extension tool on your Google Chrome browser.

With this, you can either translate the entire page you are browsing by clicking the translation icon on the browser toolbar. Or, you can also highlight and right-click the section of the text, and click on the “Translate” icon to get the translation result in a language you have chosen from the dropdown menu.

Why is the translation not accurate?

Our Urdu translation software uses automated machine-language technology provided by Google or Microsoft. As humans are not involved, in some cases it will miss the context and cultural nuances of the language.

Having said so, our translator is useful for those who need help framing the sentence and get a general idea of what the sentence, or phrase is conveying the message. With little modification, you can get near to perfect translation. We have also embedded Urdu transliteration, with a help of which you can easily edit, modify or add Urdu text.

Furthermore, the Google and Microsoft Translation API is evolving every day and as time goes by the translation result is going to be pretty accurate.

Is it FREE?

Yes. Our translator is 100% free.

However, we have few restrictions in place to ensure that robots or automated software are not abusing our service.

At any time you can translate up to a maximum of 1500 characters per request. But you can make unlimited requests provided that you don’t misuse our software.

How can I translate Urdu text on image or picture?

You can use third-party services, such as Yandex to translate words or sentences embedded in images or graphics.

Alternatively, if you are using a smartphone, you can download the Google Translate app that allows you to translate a picture. For this, you need to give Google Translate access to your camera. Once this is done, you can open the Google Translate app and tap on the Camera icon to translate any text on the picture.


Translate English words, sentences and phrases into Spanish for FREE.
Translate Spanish words, sentences and phrases into English for FREE.
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Hindi alphabet chart with Hindi Vowels, Hindi Consonants & Hindi Numerals
Pakistani Currency Exchange Rates
Currency Unit Pakistani (PKR.)
U. S Dollar 1 Dollar ($) 282.2549 PKR
UK Pound 1 Pound (£) 382.6107 PKR
Euro 1 Euro 326.154 PKR
Saudi Riyal 1 S. Riyal 75.1959 PKR
Bahrain Dinar 1 Dinar 751.5195 PKR
Qatari Riyal 1 Q. Riyal 77.7163 PKR
Translate English words, sentences and phrases into Italian for FREE.
Translate English words, sentences and phrases into French for FREE.